Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
User talk:Creachadair - Wikipedia

User talk:Creachadair

As a'Wikipedia

Clàr-innse

[deasaich] Hi

Nuair a choimheadas mi an wikipedia, bidh teachdaireachd a' nochdadh bho àm gu àm a’ faighneachd nach dèan mi account pearsanta. Ach tha mi am broinn OGE (University of the Highlands and Islands) agus SMO agus tha sinn a’ cleachdadh grunn randomized IP addresses agus mar sin, tha mi an dùil ‘s nach ann dhomhsa a tha an teachdaireachd. Tha mi cinnteach gu bheil tòrr dhaoine eadar-dhealaichte an seo a’ cleachdadh a’ ghoireis (mhìorbhailtich) agad. Dìreach gus am bi fios agad. Taing.

[deasaich] Kurów

Could you please write a stub http://gd.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w or FR wiki? Only 2 -5 sentences enough. Please. Pietras1988 17:42, 16 June 2006 (UTC)

Very thx. You are great!! Pietras1988 17:07, 18 June 2006 (UTC)

[deasaich] Hallo

Tha mi dìreach airson ur moladh air na h-oidhirpean mìorbhailleach a tha sibh air a dhèanamh gus an Duille Mòr a leasachadh. Tha mi fhìn air 'break' a ghabhal bhuaidhe airson an mìos na dhà mu dheireadh ach tha mi an dùil toiseachadh air a rithist a-nis agus tha mi a coimhead air adhart ri obair còmhla ribh. Le meas, AnSiarach 09:26, 31 July 2006 (UTC)


[deasaich] Merci !

Thank you for your help translating Baronnet ! Baronnet 20:48, 1 September 2006 (UTC)

[deasaich] Well done

I like the work that you've been doing lately. You are now an administrator. Congratulations! It doesn't give you much more than you already have. However one thing it does give you is the ability to change the system interface text. I'd appreciate it if you took a look at some of the messages which are still in English. Eoghan and myself have converted most of them over time but as you can see, not all of them. Cheers Derek Ross | deasbair 00:00, 5 September 2006 (UTC)

Mile taing dhuibh. One concern I have is about categories. If I wish to remove an empty cat how do I do it? --Creachadair 16:40, 8 September 2006 (UTC)

[deasaich] =

Feasgar Math: Am biodh tu cho math gun atharraich tu tiotal an aiste "Triantanchd" ri Triantanadh...Sgriobh mi am bun-aiste seo ach tha e soillear rium a nis gur e triantanadh ainm as fhreagaireach ris an gniomh seo a tha na roinn de tomhais-fhearainn, seachd na roinn de matamataig.

[deasaich] An t-Saoghal/An Talamh

Chan eil e gu diofar de a tha facail a ciallachadh ann am Beurla no cànan sam bith eile - 's e de a tha iad a ciallachadh anns a Gàidhlig a tha cudthromach. Chan eil mi air duine sam bith a chluintin a cleachdadh "an Talamh" mar ainm airson an t-Saoghal. AnSiarach 16:38, 25 November 2006 (UTC)

Tha iad a' ciallachadh an aon rud sa Ghaidhlig. Chan eil moran daoine a' smaoineachadh air an aite seo mar planaid, ach, se planaid a tha ann. Bha an artagail mu dheidhinn am planaid fhein. Chan eil moran daoine a' cleachdadh "homo sapiens" gu tric sa chomhradh, ach se sin an ainm ceart oirnn. --Creachadair 18:36, 26 November 2006 (UTC)

Tha mi ag aontachadh le creachadair an trip seo. Air barrachd an sin bha na sgriobhaiche Gaidhlig air cuspairean saidheans 's an 19mh cheud ag ainmeachadh an reul seo mar "An Talamh". Ged feumaidh sinn uairean facail urachadh, tha e ceart cho cudthromach gun ath-ionnsaich sinn leathad-chanain ar sinnsearan. Gabh mar eisimpleir an difir eadar reul agus rionnag: Anns an sreath irisean a' sgriobh e 'son iris don b' ainm "An Gaidheal" 's na 1870'n rinn Alasdair MacGriogair soilleir gur robh reul co-ionnan ri "planet" agus rionnag co-ionnan ri "star". An robh sibhs' a' smaoineachadh nach robh uidhe aig na bodaich an cuisean ceangailte ri saidheans nadurra?

- Chan eil sin fior mu dheidhinn reul idir. Tha an t-ainm seo a' tighinn as an linn nuair nach robh fios aig cuideigin mu dheidhinn planaidean, ach gur e reultan annasach a bha annta. De mu dheidhinn reul-bhad (constellation), reul-iuil (pole star) msa? Chan e planaidean a tha annta idir!!! p.s. Please get an account, we don't know who the hell we're talking to.


[deasaich] Punnd Sasannach

Mu tha leabhraichean a cleachdadh an t-ainm "Punnd Sasannach" airson bruidhinn mu airgead ann am Breatainn an deidh 1707 tha iad ceàrr. Chan eil e gu diofar gur e "Bank of England" an t-ainm a tha air prìomh bhanca an Rìoghachd Aonaichte. 'S e tha cudthromach de an dùthaich a tha a cleachdadh an airgead mar currency agus is e sin Breatainn/RA - chan e Sasainn oir chan eil a leithid a dhùthaich ann ri Sasainn (agus tha an aon rud fior mu Alba) agus chan eil 'o 1707. Tha "Punnd Sasannach" no "Punnd Albannach" ceart robh 1707, agus ceàrr an deidh am bliadhna ud fiù mu tha feadhainn ann a bhios a bruidhinn mun deidhinn ann an dòigh colloquial. AnSiarach 21:56, 5 December 2006 (UTC)

Carson a tha an t-ainm "Bank of England" air fhathast? Neo chuir iad punnd Albannach as, ach CHUM iad sean punnd Sasannach air dol? Se stait Sasannach a tha ann an RA, agus tha i mar seo fhathast. Bu choir dha a bhasachadh mar an Impire Ostaireach, neo Ruiseanach. De cho "Teiceach" neo "Ucraineach" a bha an da impire seo? --Creachadair 17:54, 8 December 2006 (UTC)

Tha an siarach cearr. Is e an difir eadar punnd Shasunnach agus Punnd Albannach factar de 12. Bha an Alba (mar a bha an Sasuinn) 12 peighinn dhan sgillin agus 20 sgillin dhan phunnd. ACH cha robh luach air sgillin Albannach ach luach pheighinn Shasunnaich. Cheannsaich na Normo-Shasunnaich Eireann mun deach steidhicheadh air siostam argaid. Mar sin, cha robh peighinn an Eireann riamh a' ciallachadh ach peighinn Shasunnach. Do bhrigh sin, anns an latha an diugh cleachdaidh sinn (an Alba) an comharra sg. airson peighinn m.e. 75sg. ach an cho-mheas, sios ri 2002 (nuair a chaidh Eire leis an Euro) bha bonnan Eireannaigh comharraichte (as Gaelige) 50p, 20p 7c 7c. Anns an latha sin bha mothan daoine an Eireann a' bruidhinn ('s a' bheurla) mu "GB punts". Tha e soillear cuideachd gu robh na Gall a' gleidheadh (gu pearsanta co dhiu) an luach a bha air "Punnt Albannach fada as de 1707. Mur robh, carson a bha Raibeart Burns a'sgriobhadh (anns an Dain "Tam o' Shanter" ".... twa pound Scots, 'twas a' her riches..." (i.e. 3 tasdan agus 4 sgillin [Shasunnach]). Gu leor. Bu fhearr leam nan robh sinn air dol dhan Euro ach sin beachd pearsanta.

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com