User talk:AnSiarach
As a'Wikipedia
Dìreach toiseach bheag! Ma tha càil ri ràdh cleachd an duileag seo.
I like the work that you have been doing. Tapadh leibh agus congratulations! You are now an administrator on the Gaelic Wikipedia. -- Derek Ross | deasbair 15:22, 3 August 2005 (UTC)
Dè tha dol? Tha e math gu bheil rudeigin mar seo ann, nach eil? Tha fiughar orm ri artagailean a dhèanamh air mo cheann fhèin. Le meas Murdag x
Tha è uabhasach math gu bheil goireas-rannsachaidh air an eadar-lìon 'sa ghàidhlig a nis.Tha làn thìde aig prioseact den sheorsa seo a bhith againn airson a ghàidhlig.
Clàr-innse |
[deasaich] Request for article
Greetings AnSiarach, Could you please translate this article into Scots Gaelic for me? (based on [1]) - Please. -- Jose77.
Thankyou very much for accepting my request. May Gàidhlig wikipedia prosper! And it would definitely be well worth the wait!-- Jose77, 3 March.
- Thankyou AnSiarach for the excellent quality article! I am very grateful and may God bless you! -- Kind regards, Jose77, 00:25 Tuesday 19 December 2006 (UTC)
You're welcome. AnSiarach
[deasaich] Hello!
Hallo, AnSiarach, ciamar a tha sibh? As you may know, the English language Wikipedia has recently reached one million articles! The millionth article is about a railway station in Scotland. Because the article is being mentioned in news all across the internet, there has been a huge effort to make it a good article, as it will be the first impression many people have of the Wikipedia project. We are trying to get translations into as many languages as possible. I am only a Gaelic learner, and do not feel confortable enough to do the translation, but thought that maybe you could, or perhaps you know someone who could do it. This could help bring contributors over here to gd. Thanks in advance for any help! — orioneight (talk) 17:45, 3 March 2006 (UTC)
- Oki doke il try and get it done in the next week. AnSiarach
[deasaich] Kurów
Could you please write a stub http://gd.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Kur%C3%B3w ? Only 2 -5 sentences enough. Please. Pietras1988 17:56, 16 March 2006 (UTC)
Will do as soon as i can. An Siarach
OK, thx. Pietras1988 12:27, 18 March 2006 (UTC)
You can now? Pietras1988 18:07, 22 April 2006 (UTC)
[deasaich] Hallo
Moran taing airson ur faclan coibhneil. Tha mi a' smaoineachadh air na rudan feumail a tha ri dheanamh a-nis -
1 - a' cur na sula air na artagailean fada. Feumaidh cuideigin (aig a bheil gramar nas fhearr na mise) ga dheanamh. 2 - a' leasachadh artagailean feumail, air cuspairean bunaiteach, m.e. uisge, boireannach, agus grian. (Fhuair mi liosta "Swadesh" sa Ghaidhlig, ach tha Gaeilge gu leor air) 3 - a' cur naidheachdan 7c air Duille Mhor. 4 - ag obair air na gnethan.
--Creachadair 13:57, 31 July 2006 (UTC)
p.s. Tha mi'n dochas gum bidh saor-laithean math agaibh!
[deasaich] An sguab mhòr
A Shiaraiche chòir,
Tha mi a' faicinn gun d'thug thu an sguab mhòr don Ghàidhlig suarach a chuir mi air An Gearasdan:
http://gd.wikipedia.org/w/index.php?title=An_Gearasdan&curid=880&diff=18788&oldid=18744
ach nach e facal boireann a th' ann am beinn? Agus dè tha ceàrr le a'bheinn as àirde agus mòran bheann?
Chan e rud mòr a th' ann. Dìreach a' gabhail iognantas.
Eoghan 03:40, 11 August 2006 (UTC)
[deasaich] Wikipedia: Litreachadh
A Shiaraiche chòir,
Tha mi a' smaoineachadh gum bu chòir duilleag àraidh bhith againne air a' WP Gàidhlig far am b' urrain dhuinn deasbaireachd air litreachaidhean "connsachail" no teagmhach. Tha litreachadh (agus gràmar) na G ann an suidheachadh caochlaideach a-nise, agus bu chòir dhuinn uile bhith a' dol le chèile.
Dè do bheachd?
Eoghan 04:41, 31 An Lùnastal 2006 (UTC)
[deasaich] Translation Request
Greetings AnSiarach!
Can you please kindly help me translate these passages into the unique Scottish Gaelic language?
"Jesus Christ, the Word who became flesh, died on the cross for the redemption of sinners, resurrected on the third day and ascended to heaven. He is the only Saviour of mankind, the Creator of the heavens and earth, and the only true God".
"The Holy Bible, consisting of the Old and New Testaments, is inspired by God, the only scriptural truth, and the standard for Christian living".
"Salvation is given by the grace of God through faith. Believers must rely on the Holy Spirit to pursue holiness, to honour God, and to love humanity".
"The Lord's Second Coming will take place on the Last Day when He descends from heaven to judge the world: the righteous will receive eternal life, while the wicked will be eternally condemned".
Your help would be very gratefully appreciated, Thankyou very much.
From --Jose77 10:21, 31 An Lùnastal 2006 (UTC)
(You can help me whenever you have time)
[deasaich] An Talamh vs An t-Saoghal
Tha mi a' creidsinn nach e an aon rud a tha annta. Seo de tha ri fhaighinn sa Bheurla -
http://en.wikipedia.org/wiki/World "The World is a name for the planet Earth seen from a human point of view, as a place inhabited by human beings. It is often used to mean the sum of human experience and history, or the 'human condition' in general.[1]"
http://en.wikipedia.org/wiki/Earth "Earth (IPA: /ˈəː(ɹ)θ/, often referred to as the Earth, Terra, the World or Planet Earth) is the third planet in the solar system in terms of distance from the Sun, and the fifth largest."
Tha e soilleir dhomhsa, gur e am planaid a tha anns an darna fear, agus rud eadar-dhealaichte sa chiad fear. --Creachadair 12:05, 24 November 2006 (UTC)
[deasaich] Punnd Sasannach
Bha an t-ainm "punnd Sasannach" air Sterling sa Ghaidhlig airson uine mhor as deidh 1707. Chunnaic mi an t-ainm seo sna leabhraichean a thainig a-mach san 20mh Linn fhein.
Co-dhiu, ann an doigh, se punnd Sasannach gu fior. Ruith Banca Shasainn e. --Creachadair 16:39, 5 December 2006 (UTC)
"Chan 'eil fios aig móran air eachdraidh a Phrionnsa, anns na Hearadh," arsa Coinneach, agus e 'ga shocrachadh fhéin ann an cathair an t-seanachaidh. " 'S e sinn-seanair an fhir ris an obair sinn am Morair MacAmhluidh bu mhinisteir anns an eilean aig an ám, fear Amhluidh MacAmhluidh; b' esan a bhrath am Prionnsa agus tha "Cnoc nan Saighdearan" ann an Scalpaidh gus a lath diugh a' toirt fianuis air casgairt a bha iargalta agus borb. Far am bheil Tigh Comhnuidh ministeir na h-Eaglaise Saora, 's ann an sin a bha Làrach tighe Dhòmhnuill Chaimbeul a thug aoidheachd agus fialaidheachd do Thearlach Òg. A réir mar a tha e sgrìobhte dh'fhaodadh Dòmhnull deich mile fichead punnd Sasunnach fhaotainn o 'n Chrùn" Am Measg nam Bodach (1936) http://www.smo.uhi.ac.uk/~sm99ff00/Na_Hearadh/duilleag_am_measg.html
"Thàinig air fear leth-cheud punnd Sasannach a phàigheadh" Bliadhna nan Caorach - http://www.cne-siar.gov.uk/gaelic/grd/eachdraidh/sgeulachdan/bliadhna.htm ("Tha an aithris seo air a h-ath-sgrìobhadh bhon aithris a chaidh fhoillseachadh ann an Leabhraichean-leughaidh Blackie, leis a' Chomunn Ghaidhealach." i.e. 19/20mh Linn)
"Tha fhios aig an t-saoghal a-nis nach do dhìobair aon duine de na Gaidheil riamh e, ged a bha deich mìle fichead punnd Sasannach air a thairgseadh do neach sam bith a chuireadh an sàs e" http://www.cne-siar.gov.uk/gaelic/grd/eachdraidh/sgeulachdan/ruaig.htm
https://listserv.heanet.ie/cgi-bin/wa?A2=ind9509&L=gaelic-l&O=A&P=18316 "5 punnd Sasannach"