Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Talk:Acuély - Wikipedia

Talk:Acuély

Un articllo de Wikipedia, l’enciclopèdia abada.

Is there anyone who wants to be the official press contact for this language, in the odd case anyone from the press wants to talk to a contributor to this project? If so, contact me at en:user:zanimum. -- Zanimum 19:15, 29 March 2006 (UTC)

I'm ok to do it ! If nobody else want to do it, I'm ok to be the official contact. Segognat

Somèro

[modifiar] Questions diverses

C'est quoi le point • dans Erorég•ion... et l'accent aigu? --Kaha 17:51, 12 April 2006 (UTC)

Ah, sorry, c'était un "è" qu'il fallait lire. le • est proposé en ORB, sauf erreur, après le g pour une question de prononciation. je vais vérifier. Dzodzet 18:19, 12 April 2006 (UTC)

[modifiar] Graphie

Je ne pense pas qu'il faille, dans un premier temps du moins, restreindre la publication d'articles en une seule graphie. Il faudrait plutôt que l'auteur d'un article précise dans quelle orthographe il écrit. Ensuite rien n'empêche qu'une autre personne rédige l'article également en orthographe de référence. http://frp.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Informations_sur_la_graphie

Donc il faudra apprendre autant de graphie que de variantes régionales... Une langue se parle, l'écriture n'est que le support, donc il peut être uniformisé sans que pour autant la langue ne soit modifiée... Mais si tu veux, il pourra être possible de mettre des Templates pour afficher rapidement dans un joli petit cadre la graphie utilisée: Graphie de référence B, Graphie régionale, Graphie Uniformisée --Kaha 19:51, 12 April 2006 (UTC)

Personnellement, je suis pour une graphie unifiée. Mais si le débat doit être aussi houleux sur wikipèdia que dans les milieux arpitanistes, autant rester ouvert pour avancer... Quelqu'un sait comment y font, sur la wikipèdia occitane par exemple, ou romanche, avec les différentes graphies?

62.167.77.25 18:14, 13 April 2006 (UTC)

[modifiar] Graphie pour Neuchâtel

Une petite question: http://frp.wikipedia.org/wiki/Talk:Nôchâtèl

Quelqu'un sait comment, techniquement, traduire les fonctions de la Vouiquipèdia en arpitan?
Sur la Viquipèdia (la Wikipédia en catalan) chacun écris son article avec sa propre variante, ceux qui veulent corriger, ajouter ou faire n'importe quelle moficication il doivent respecter cette variété dialectale. Normalement, et selon les normes il est obligé de placé un commentaire au début du text (un commentaire que ne s'apercevra juste quand on édite l'article par exemple <!--Article écris avec la variété septentrionelle-->)
Il n'y a donc par d'exception sauf pour les articles qui puisse être situé géografiquement, c'est a dire que l'article pour la ville de Barcelone est écris avec la variété du Barceloní tandis que pour l'article de Valence l'unique variété acceptée est le valencien. Pasqual (ca) · discussió* 19:18, 13 April 2006 (UTC)
Oui je pense que c'est un bon compromis de faire ainsi... chaque article est écrit d'une manière propre à l'auteur, et les corrections suivent la même graphie, répertoriée sur la page des graphies (afin que tout le monde puisse suivre une graphie qui lui est étrangère), et en haut de chaque article pourra apparaitre quelquechose comme ça{{graphie_xxxx}} pour indiquer que l'article est écrit dans telle ou telle graphie. Ainsi personne n'est contraint, et ça permet de lire une diversité de graphie et donc de contribuer à la richesse de la langue... cependant, il faudrai veiller à ne pas trop dévier... --Kaha 13:23, 14 April 2006 (UTC)
Bouônjour! Graphie(s) normande(s) - on a lancé la Ouitchipédie Nouormande et siez nous on se sert du standard selon la région en affichant une bannière sur la page ou la section. Par exemple - nrm:U; nrm:Serkyee; nrm:Dùu; nrm:Lague... Man vyi

[modifiar] Adio a tôs !

Adio,

Oua, mè d'sé topari d'aco avoué vôs, é faut laissi tot l'mondo écrire m'é vu. Mais é sarè biè qu'p'é shaque varchon diè onna grafia "phonética", l'auteu ptéze la transcripchon èn ORB. D'inse, y'èn ara pè tot l'mondo, apoué on pora arguétar topari sè l'ORB dèt étre modifia pè quârque mots, u pâs.

P'r'èxemplyo d'écrizo "bièn" avoué on accè, pasque d'cognésso la forma "biè", "bin" apoué "bian". Avoué "bièn", on a onna grafia "englobanta". On porè écrire "bien", mais d'trovo qu'é va mio d'inse. E fa onna distinkchon avoué la graphia frincésa.

E sarè bièn topariér què tot l'mondo essayéze d'écrire èn patoué ! :o)

Tot l'mondo z'è d'acco pé fotre onna varchon è grafia normalija shaque cop qu'é pta on articlyo è phonética ? Seg'.

[modifiar] Vouikipèdia en arpitan/francoprovençâl

Je voudrais savoir pourquoi utilisez vous cette double dénomination? N'est-il pas assez clair le terme artipan qu'il faut le renforcer avec le terme francoprovençal?
Et aussi je voudrai savoir si il y a un rejet vers le terme francoprovençal. Sur la Viquipèdia quelqu'un nous a dit que le francoprovençal n'est pas un mélange de français et provençal et que le terme arpitan est alour plus idoné. Qu'y a-t-il de vrai?
Pasqual (ca) · discussió* 17:55, 23 April 2006 (UTC)

L'arpitan n'est pas un mélange de français et de provençal. Le nom franco(-)provençal sème la confusion dans les esprits, mais il reste très utilisé, surtout par les linguistes, même si certain linguistes n'aiment pas ce mot.

Beaucoup d'ouvrages (dictionnaires...) utilisent le terme francoprovençal, alors je pense qu'il est bon de le laisser. Mais personellement,je trouve que le mot arpitan est mieux approprié.

Excuses Dzodzèt, j'ai cru plus croyables (quoique, aussi, convenables) les commentaires et critères offerts sur la discussion de la Vouiki en français. –Pasqual discussió 09:12, 27 April 2006 (UTC)

[modifiar] Bravo pour la création du wikipedia en Arpitan

Salutations à tous,

Je ne pourrais pas beaucoup aider car je ne connais que quelques mots et expressions, mais j'aiderais sur différentes petites choses, et surtout cela sera pour moi, l'occasion de peu à peu de me familiariser avec cette langue. -Semnoz 08:16, 28 April 2006 (UTC)

[modifiar] Two words in Arpitan

Hello good evening. I know my french is not very good but perhaps you don't speak english.

I'm from the "Vikipèdia, l'enciclopedia lliure en català" and the "Oiquipedia, l'enciclopédia liura en occitan" and I would like to know if you can tell me the arpitan translation of "bridge" and "hospital", please.

Je viens de la "Vikipèdia, l'enciclopedia lliure en català" et la "Oiquipedia, l'enciclopédia liura en occitan", et je vourrais savoir se vous me pouvez dire comme est-ce que vous disez "pont" et "hôpital", s'il vous plait. L'occitanocatalà 17:22, 30 April 2006 (UTC)

[modifiar] Vouikipèdia --> Vuiquipèdia

Salut,

Je propose de changer le nom de la Wikipédia arpitane de Vouikipèdia à Vuiquipèdia. Selon le Dictionnaire francoprovençal / français, français / francoprovençal, le mot recommandé pour « whisky » en arpitan est vuisqui, donc je pense qu'on doit aussi ici suivre cet exemple.

Voir :

  • en anglais : whisky (API : [/ˈwɪskiː/]) = vuisqui
  • en anglais : Wiki- (API : [/ˌwɪki-/] ou [/ˌwiki-/]) = Vuiqui-

Que pensez-vous de cette proposition? ChrisPtDe 01:07, 10 May 2006 (UTC)

Je suis d'accord pour Vuiquipèdia ainsi que pour Vuisqui. Akarige 08:52, 10 May 2006 (UTC)

Je renommerai l'espace de nom "Wikipedia" "Project" à "Vuiquipèdia". Commentaires? Ardric47 02:18, 13 June 2006 (UTC)
C'est un peu difficile...il n'y a pas d'un page "MediaWiki" pour renommer les espaces de noms...on doit utiliser m:Language.php, je pense. Ardric47 02:31, 13 June 2006 (UTC)

[modifiar] Asse

Je trouve pas comment changer le template {{Acuély Plus}}. Où se trouvent les fichiers de définition des templates ?

Comment vous mettez la date a coté de la signature ? Copié-collé ?

Seg'

[modifiar] Seto Baragne

C'est une bonne idée de mettre Seto baragne plutot que vouèbe.

Mais je ne suis pas sûr que ca soit très sonnant de cette manière. Je propose une expression plus longue mais qui sonnerai un peu mieux : sèto su la baragne.

Qu'en pensez vous ? Segognat 08:33, 23 May 2006 (UTC)


On dit pas sèto baragna? 84.226.53.7 10:15, 23 May 2006 (UTC)

Ben, c bien ça qui me chagrine avec "baragne", ca sonne faux, mais je vois pas où. Moi je dirai plutot "baragna", mais va t'en savê s'qu'ya d'écrizu dièn l'diccionéro ... User:Segognat 12:41, 23 May 2006 (UTC) "Sèto baragna" ca irait encore mieux.

[modifiar] Supprimer une entrée

Comment faire pour supprimer une entrée inutile ? Segognat 13:43, 23 May 2006 (UTC)

Est-ce qu'il est possible? Il n'y a pas d'administrateurs ici. Ardric47 08:12, 8 June 2006 (UTC)
Maintenant, je suis l'administrateur, jusqu'au 12 juillet (m:Requests for permissions#Arpitan/Francoprovençâl (Franco-Provençal) Wikipedia). Ardric47 01:53, 13 June 2006 (UTC)

[modifiar] le drapeau

Excusad je ne parle pas prod l'arpitan por tout dire en arpitan. Sèi Ome d'Oc. J'aimerais avoir quelques informations sur le drapeau arpitan: son historique et ses significations dans le détail s'il y en a.

Adieo! Le drapeau rouge et noir à croix blanche est, à la base, le drapeau indépendantiste du Val d'Aoste. Il représentait également la petite Arpitanie (savoie, valais, val d'aoste). le drapeau "panarpitan" est plus récent. les 12 étoiles représentent l'eurorégion. le blanc la paix et le rouge rappellent les orogines burgondes de l'Arpitanie. Dzodzet 12:53, 4 oût 2006 (UTC)

[modifiar] le drapeau français

Je vois que vous utilisez le drapeau français pour representer la langue française à la page d'accueil. C'est francocentrisme, parce-que le plupart des francophones n'habitent pas en France. Est-ce que vous pouvez le changer, au drapeau francophone s'il vous plaît?

le drapeau de la francophonie
Agrantir
le drapeau de la francophonie

83.227.25.202 23:21, 13 oût 2006 (UTC)

[modifiar] Més de 5 milyons !

Modificacion a fêre : més de 5 milyons d’articllos ... Akarige 08:34, 29 oût 2006 (UTC)

[modifiar] Candidatura u pôsto de burôcrate de ChrisPtDe

Vêre : La Tavèrna

ChrisPtDe 10:31, 13 septembro 2006 (UTC)

[modifiar] Akarige, administrator

Vêre : La Tavèrna

ChrisPtDe 10:31, 13 septembro 2006 (UTC)

[modifiar] Création d'un portail supportant les wikipédias dans les langues sont "traditionnellement présentes sur l'espace étatique français" ?

A l'image de l'intéressant portail [1] réunissant les déclinaisons des wikipédias dans les langues traditionnellement présentes en Belgique (Néerlandais, français, allemand, wallon, luxembourgeois, francique ripuaire, flamand occidental, limbourgeois...), je propose que l'on instaure une déclinaison similaire pour les langues "traditionnellement présentes sur l'espace étatique français"
Répartition géographique en France métropolitaine et régions limitrophes
Agrantir
Répartition géographique en France métropolitaine et régions limitrophes
(cette définition qui se veut politiquement neutre pouvant bien sûr être reformulée).
Ce portail comporterait en l'état actuel des wikis existants des liens vers les versions en alémanique, arpitan, basque, breton, catalan, corse, flamand, français, luxembourgeois - parlé dans un tiers de la Lorraine thioise, normand, occitan et wallon.
Bien évidemment ceci amènera à plusieurs questionnements :
- faut-il inclure le corse ? (malgré la discontinuité territoriale et des conceptions identitaires divergentes)
- faut-il inclure les langues des "Départements et Territoires d'Outre-Mer" - créole(s), mahohi... - ou privilégier pour celles-ci (c'est mon avis) un portail régional du type : créole(s), papiamento, nahuatl, maya, anglais, espagnol, français, néerlandais... ?
- faut-il inclure les langues de l'immigration en France ? Personnellement, je serais plutôt contre (car autant dans ce cas présenter 150 idiomes), mais j'admets sans peine que deux à trois langues fortement représentées dans l'immigration (arabe, chinois, portugais... ) y auraient leur place.
Pour ma part j'y incluerais pleinement l'esperanto tant en raison du nombre de contributeurs francophones que de sa proximité ontologique avec le projet wikipédien.
Que pensez-vous de cet éventuel portail ?
P.S (cette inter se trouve également postée en page de discussion du wiki francophone) Sroulik (qui ne parle ni n'ecrit l'arpitan) 12:57, 18 septembro 2006 (UTC)
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com