Keskustelu:Luettelo kirjaimista
Wikipedia
[muokkaa] Omat artikkelit kullekin kirjaimelle vai ei?
Kirjaimet A, А ja Α ovat oleellisesti samat kirjaimet. Pitäisikö kaikkien linkkaantua samaan artikkeliin? -- Tsk 12:32 joulu 2, 2003 (UTC)
- Toisaalta esim. latinalainen B ja kyrillinen В (ääntyy v:nä) ovat samasta ilmiasusta huolimatta selvästi eri kirjaimet (kuten myös E ja Е; C ja С; P ja Р).
- Kannatan jokaiselle kirjaimelle omaa artikkeliaan. Tarpeen vaatiessa voitaisiin tehdä myöhemmin kirjainartikkeleista viittaukset ulkonäön tai äännearvon puolesta samantapaisiin ari aakkostojen kirjaimiin. -- T42 13:16 joulu 2, 2003 (UTC)
-
- Ehdotan kuitenkin, että lähtisimme yhdestä sivusta liikkelle, ja katsoisimme myöhemmin, onko tarvetta jakaa nuo erillisille sivuille. Äänneasun kannalta myös englannin A ja suomen A ovat erilaisia niin kuin monet muutkin kirjaimet. Ja vielä, jos jaamme esim. eri A:t eri sivuille, ne pitäisi sitten erottaa paremmin, esim. A (kyrillinen), A (kreikkalainen)... Kommentteja? -- Tsk 19:22 joulu 2, 2003 (UTC)
-
-
- Vaikka A:n sivu kattaisikin kaikki kolme aakkostoa, pitäisi silti tehdä omat sivut esim. Б:lle, Σ:lle, Ξ:lle jne. Tietty johdonmukaisuus menetetään, jos osa kyrillisisiä tai kreikkalaisia kirjaimia käsittelevistä artikkeleista löytyykin latinalaisten kirjainten "sarjasta". Olet oikeassa siinä, että sivujen nimet pitäisi erottaa paremmin. Pitäisikö muuten puhua länsimaisten kirjainten asemesta latinalaisista kirjaimista? -- T42 08:49 joulu 3, 2003 (UTC)
-
[muokkaa] Onko kaikissa johdetuissa merkeissä mieltä?
Latinalaisesta aakkostosta johdetuista kirjaimista: Onko tässä itse asiassa ideaa? Näitä kirjaimiahan on melkoinen määrä kun kaikki mahdolliset aksentit lasketaan yhteen, mukaanlukien esim. vietnamin Ậ tai Ử jne. Jpta 13:24 joulu 7, 2003 (UTC)
- En tiedä. Ehkä on tai sitten ei. Jos jossain näen tuon Ậ-kirjaimen, niin ehkä haluan tietää, mikä se on. Katsotaan, josko joku lisää sen listaan ja keksii siitä jotain sanottavaa... -- Tsk 18:30 joulu 7, 2003 (UTC)
-
- Suurin osahan monimutkaisemmista johdosyhdistelmistä lienee erilaisten ei-latinalaisaakkostojen (vietnamin, intian, kiinan, jne.) translitterointeja? Tällaisethan voisi aluksi vaikka ohjata vastaavan kielen kirjoitusjärjestelmän sivuille, sitten jos niihin sisältöäkin saisi niin voi aina kirjoittaa. Eurooppalaisista merkistöistä löytyvistä taasen voisi löytyä jo kirjoitettavaakin sen artikkelillisen kirjainta kohti. Kyllähän luettelon kuitenkin olisi hyvä olla täydellinen ennemmin kuin mielivaltaisesti valikoitu. —Flammie 03:11 elo 31, 2004 (UTC)