Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Discusión:Romanización de Hispania - Wikipedia, la enciclopedia libre

Discusión:Romanización de Hispania

De Wikipedia, la enciclopedia libre

[editar] Artículo destacado

Estrella de artículo destacado Romanización de Hispania es un artículo destacado, lo que significa que una versión suya ha sido identificada como uno de los mejores artículos que la comunidad de Wikipedia en español ha producido. Si encuentras alguna forma para mejorarlo, eres bienvenido a contribuir.
Main Page trophy Romanización de Hispania ocupó la portada de Wikipedia como artículo destacado entre el 30 de abril y el 7 de mayo de 2006.

Tabla de contenidos


Veo conflictivo definir "Romanización de Hispania" como un "proceso por el que la cultura romana se implantó en la Península Ibérica", tendríamos que discutir qué es cultura y en qué consiste el proceso de implantación cultural. Creo que una alternativa razonable es decir simplemente que se conoce por "Romanización de Hispania" al períodos histórico comprendido entre X y Z, en el que hubo los cambios políticos X1,X2, ... aparecieron hablantes de latín en la península, se adoptaron algunas formas de organización y gobierno romanos y ya.

—84.77.197.44 23:38 1 may 2006 (CEST)

Yo no lo veo conflictivo. Si quieres ir a elementos más "substanciales", la aparición de hablantes latinos del idioma extranjero es un índice incontestable de la "implantación de cultura", como dice el artículo. En ningún lado dice que esa implantación sea "completa" o "total". La cultura es una realidad cambiante y maleable, por lo que ya se sobreentiende que no se trasplanta una cosa a otro lado sin cambios. --Damifb 00:04 2 may 2006 (CEST)

La página, que en estos momentos es la destacada en la portada, fue vandalizada múltiples veces. Podría alguien semiprotegerla? --Sgt. Pepper (complaints to the lonely hearts club band) 03:27 4 may 2006 (CEST)

La página fue semiprotegida. Saludos Axxgreazz (consultas?) 04:18 4 may 2006 (CEST)

[editar] ¿Indígena?

El artículo está muy bien hecho y merece el calificativo de destacado, pero me pongo en profesor universitario y...en tal caso, quizás aplaso (valga el neologismo en el cual se sintetiza aplazo con aplauso) .
¿Por qué?.
-Porque la palabra indígena corresponde -si somos puristas- a los pueblos indoamericanos y -algo arcáicamente- a los pueblos del llamado subcontinente Indo o Hindú -probablemente alguno replicará que "hindú" es el que practica el hinduísmo, permitido le esta dado que errare humanum est-.
Por lo demás -como nada es perfecto- bien está que el artículo Romanización de Hispania se encuentre destacado.
Mis humildes felicitaciones. El comentario anterior es obra de 200.125.109.69 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo. AxxgreazzEl tal Axxgreazz merecería ser quitado del cargo de bibliotecario, ha revertido mi comentario en una suerte de vandalismo ¿tiene derecho a ello?. Y en cuanto a que antes de la reversión nada ofensivo había en mi comentario puedo reiterar que no he firmado porque me asiste el pleno derecho de abstenerme en el firmar.
--200.125.109.69 12:12 4 may 2006 (CEST)

Estimado anónimo. Los comentarios sí deben firmarse, para que todo el mundo sepa quien lo hace, aunque sea en forma de contribución anónima. Respecto a indígena, me remito al RAE. Saludos, Hispa ...las quejas aquí 13:36 4 may 2006 (CEST)

-Estimado Hispa, conozco muy bien la definición de la RAE, y conozco que la RAE está llena de equivocados y -así- el DRAE es en gran parte un compendio de equívocos, la palabra indígena evidentemente tiene su etimología en indios (de las Indias Orientales y luego -por un equívoco ya aceptado por aquellos a los que se les aplicó- a los de las "Indias Occidentales". Hace muchísimo que sé el uso extendido de "indígena" para cualquier nativo de un país, sin embargo es más apropiado, precísamente, decir: nativo, o autóctono o aborigen. Saludos -y a no fiarse demasiado en la RAE-.
--200.125.109.69 21:58 4 may 2006 (CEST) Estimado anónimo: es un error muy común suponer que el término indígena debe aplicarse exclusivamente a los nativos americanos (es decir a los que llamamos "pueblos originarios") fundándose en la falsa etimología que relaciona indios (nativos de las Indias, nombre que en el medioevo designada a los habitantes de las regiones orientales más allá del río Indo y que Colón aplicó erróneamente a los nativos de América) con indígenas... sin embargo, esta última es una palabra de origen latino que "no tiene nada que ver con los indios". Indígena proviene de "inde", es decir "dentro" y el sufijo "genos" : "origen". Los textos latinos (romanos) designaban como indígenas (o aborígenes) a los más primitivos (en el sentido de antiguos) habitantes de su territorio, e incluso existía el culto del Pater Indiges (Padre Indígena) con el cual se designaba a una divinidad del Lacio primitivo (que más tarde se identificó con Eneas, antepasado de los romanos, según la leyenda). La RAE está, mal que te pese, en lo cierto indígena equivale a nativo o más antiguo habitante (humano) de un territorio... antes de aplazar; infórmate. Consulta: http://etimologias.dechile.net/?indi.gena o bien http://mexica.ohui.net/articulos/5/ Atte--Gus 22:37 8 may 2006 (CEST) Gustavo Bessolo

Ya sé que esta discusión es antigua, pero al verla he sentido la necesidad de intervenir. Hay que ver las cosas que puede decir la ignorancia... y alguno se queda tan fresco. La palabra indígena es latina y que yo sepa, los latinos son anteriores al descubrimiento de Colón. Indígena está compuesta por indu-geno con el significado de "originario del país". Indu es una preposición arcaica, es lo mismo que in y se usa o usaba generalmente para formar compuestos. Con los indios no tiene ningún parentesco. Indígena=nativo. El usuario Gustavo Bessolo tiene toda la razón. Lourdes, mensajes aquí 23:38 11 nov 2006 (CET)

Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com