Engrish
De Wikipedia, la enciclopedia libre
El término Engrish, también llamado "Janglish" en Japón es una variante irónica de la palabra English (idioma inglés), frente a la mala pronunciación que de esta lengua hacen algunos orientales (generalmente japoneses, chinos, etc.) debido a la dificultad para diferenciar las letras L y R respectivamente.
El término se ha extendido también a los errores gramaticales, especialmente los juegos de palabras por doble sentido, en que caen muchas de estas personas, sobre todo aquellos que se supone que deberían tener un buen nivel del idioma (publicistas, traductores de manuales e instrucciones, algunos relaciones públicas, etc.).
Otra variante del Engrish es la utilización descuidada del idioma inglés que hacen ciertos publicistas asiáticos agregando frases incoherentes o intencionadamente cómicas en inglés, sólo porque consideran que dicho idioma es una lengua que está «de moda» y que los consumidores, al no ser angloparlantes, aceptarán la frase sin preguntarse cuál es realmente su significado.
En la página web Engrish.com hay una colección de fotografías y anécdotas recopiladas y catalogadas que muestran hasta qué punto llega el Engrish.