Wikipedia:WikiProject Tibetan Buddhism

From Wikipedia, the free encyclopedia


First, an important note for everyone to remember:

A few Wikipedians have gotten together to make some suggestions about how we might organize data in articles about Tibetan Buddhism. These are only suggestions, things to give you focus and to get you going, and you shouldn't feel obligated in the least to follow them. But if you don't know what to write or where to begin, following the below guidelines may be helpful. Mainly, we just want you to write articles!


Contents

[edit] Title

WikiProject Tibetan Buddhism

[edit] Scope

This WikiProject aims primarily to promote better coordination, content distribution, and cross-referncing between pages dealing with Tibetan Buddhism and its sects, texts, terms, philosophies, etc.

[edit] Related Wikiprojects

A related WikiProject is WikiProject Buddhism.

[edit] Participants

[edit] Structure

[edit] Organizing pages:

Current:

  • Tibetan Buddhism provides an overview of the topic, with short descriptions of all the major subtopics.

[edit] Categories

We have the following categories currently:

[edit] Article Construction

Discuss the format for each article based on the WikiProject. Include various categories applicable to the topic.

We should probably discuss article types, which may have different parameters. Example types might be:

[edit] Texts

Articles on texts should include:

  • Text's title. Should be also given in Wylie transliteration.
  • Authorship, if known. If the supposed authorship of a text is not established by scholarship, list it as an attribution: "The text is attributed to such-and-such." Name or names of the author should be also given in Wylie transliteration.
  • Date
  • Place of origin (if known); should be also given in Wylie transliteration.
  • A rough overview of the contents of the text
  • Separate sections for particularly important ideas in the text. Alternatively, short descriptions and links to articles on said ideas.
  • Whatever caveats regarding disputes over readings of the text, etc.
  • Associated sect(s) (Indicate, where appropriate, whether the text originated within the sect or was adopted by it after the fact.)
  • A table of translations, like this one:
Mulamadhyakakarika
Author Title Publisher Date Notes
Garfield, Jay L. The Fundamental Wisdom of the Middle Way
Oxford University Press 1995 A translation of the Tibetan version together with commentary.
Inada, Kenneth K. Nagarjuna: A Translation of his Mulamadhyamakakarika With an Introductory Essay The Hokuseido Press 1970 Romanized text and translation.
Kalupahana, David J. Nagarjuna: The Philosophy of the Middle Way State University of New York Press 1986 Romanized text, translation, and commentary.
McCagney, N. Nagarjuna and the Philosophy of Openness Rowman & Littlefield 1997 Romanized text, translation and philosophical analysis.
Sprung, M. Lucid Exposition of the Middle Way RKP 1979 Partial translation of the verses together with Chandrakirti's commentary.
Streng, Frederick Emptiness: A Study in Religious Meaning Abdingdon Press 1967 Translation and considerable analysis.
Thurman, Robert Wisdom: The Fundamental Stanzas on the Middle Way draft
  • A "See also" section for internal links.
  • An "External links" section for articles about the text, electronic versions of the text. (Separate sections for this?)

[edit] People

  • Biographical details [dates and places of birth]
  • Major Works, indicating translations into western languages, if any

[edit] Ideas

For concepts, special terms, and doctrines (e.g., "nirvāṇa"):

[edit] Formatting

[edit] Transliteration

Transliterated terms from Sanskrit should take advantage of Unicode diacritics; for example, "Nirvāṇa". These may be input either directly into the edit menu, as Unicode text, or as HTML character references such as ā. A list of relevant characters is currently available at IAST.

[edit] Terminology

We aim to build up a coherent and inclusive list of Buddhist terms at Buddhist terms and concepts, but that may be a while yet. In the mean time, there are certain tricky words or clusters of words about which we may need some degree of standardization. For example

[edit] Discussion

  • Please use the discussion page of this project page for discussion.

[edit] Templates for Articles

...Forthcoming, hopefully/

[edit] Some general examples:

[edit] Specific features and issues

[edit] Links to outside resources

  • For Windows users who deal in devanagari and/or romanization on a regular basis, try Itranslator

[edit] To-do