Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Diskussion:Eckernförde - Wikipedia

Diskussion:Eckernförde

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Er det ikke lidt krukket at kalde Eckernförde for Egernførde og Holtenau for Holtenå? Lad gå med Slesvig og Holsten i stedet for Schleswig og Holstein, men hvorfor så ikke tage skridtet fuldt ud og kalde Egernførde for Egernfjord? Opslagsværdien forringes med den slags nationalistiske tiltag.

Et tidligere eksempel var Landscrone i stedet for Landskrona.

Kemp --83.72.32.131 8. jun 2005 kl. 14:29 (CEST)

Egernførde er det danske bynavn. Det findes for eksempel i den danske avis syd for grænsen eller i de danske skoler og foreninger i landsdelen. Navnet Egernfjord findes ikke. 8. jun 2005 kl. 17:04 (CEST)
Selvfølgelig findes der navnet Egernfjord (tilfældig kender jeg danske stedenavne her i mit land Slesvig-Holsten). Jeg synes, at "Egernførde" er en sådan form ligesom "Glücksborg" i stedet for Lyksborg, dvs. en blanding af tysk og dansk. Se også her: de:Schleswigsche Ortsnamen. Muligvis ser man det i Danmark anderledes, fordi det er jo udlandet, men bemærk, at der er også en "danskhed" her nede. (jeg er tysker, men det er dog vigtig for mig, når jeg taler dansk) Arne List 10. jul 2005 kl. 14:40 (CEST)
OK, jeg indrømmer, at Egernførde er idag den hyppigere danske form, men også Egernfjord findes f.eks. her: http://www.slesvignavne.dk/scripts/suche.php?detail=450 For mig er det "bedre dansk", men på anden side, siger vi jo Förde kun for fjorde i tyskland men ikke i Danmark. Limfjorden kalder ingen "Limförde" på tysk, men Aabenraa fjord hedder dog almindeligvis Apenrader Förde :-) Arne List 10. jul 2005 kl. 15:15 (CEST)
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com