Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Viquipèdia:Transliteració - Viquipèdia

Viquipèdia:Transliteració

De Viquipèdia

Norma d'estil de la Viquipèdia Aquesta pàgina descriu una norma d'estil de la Viquipèdia. Disposa d'un ampli consens dels editors i, per tant, es considera com una recomanació a seguir pels usuaris. Abans d'editar-la assegureu-vos que disposeu del suficient consens utilitzant la pàgina de discussió, la taverna o obrint una presa de decisió.
Drecera:
VP:T
Benvinguda
Ajuda
Manteniment
Comunitat
POLÍTIQUES
Polítiques
Normes d'estil
Edita

En aquesta página s'hi troba els convenis sobre transliteració per a aquesta versió de la Viquipèdia. Per a qualsevol comentari, si us plau, dirigiu-vos a la pàgina de discussió.

Qualsevol dels convenis d'ací es veurà anul·lat en cas que presentin un nom tradicional en català, especialment en el cas que sigui admès per l'IEC o l'AVL amb una ortografia concreta diferent. Per exemple, segons el sistema pinyin, 北京 s'hauria de transcriure com a Beijing però per motius històrics en català s'anomena Pequín.

Per a qualsevol llengua no inclosa a sota que faci servir l'alfabet llatí s'escriurà amb el mateix sistema d'escriptura, amb els diacrítics i caràcters especials inclosos.

Taula de continguts

[edita] Àrab

Encara no existeix un acord a la Viquipèdia ni cap document oficial que doni pautes. Si us plau mireu Discussió:Islam. La recomanació de l'IEC és usar transliteració en escrits estrictaments filològics i la transcripció simplificada en escrits de divulgació (el nostre cas seria el segon). Per als noms propis més comuns hi ha una llista publicada.

També hi existeix una especificació ISO al respecte.

Proposta de transcripció simplificada dels mots àrabs per a la Viquipèdia (en procés de redacció)

[edita] Hebreu

[edita] Japonès

[edita] Rus

[edita] Xinès

[edita] Vegeu també

En altres llengües
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com