Ebooks, Audobooks and Classical Music from Liber Liber
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z





Web - Amazon

We provide Linux to the World


We support WINRAR [What is this] - [Download .exe file(s) for Windows]

CLASSICISTRANIERI HOME PAGE - YOUTUBE CHANNEL
SITEMAP
Audiobooks by Valerio Di Stefano: Single Download - Complete Download [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Alphabetical Download  [TAR] [WIM] [ZIP] [RAR] - Download Instructions

Make a donation: IBAN: IT36M0708677020000000008016 - BIC/SWIFT:  ICRAITRRU60 - VALERIO DI STEFANO or
Privacy Policy Cookie Policy Terms and Conditions
Uiquipedia:Nomenclatura - Uiquipedia

Uiquipedia:Nomenclatura

De Uiquipedia

      Siempres hai de respetar les estremaes variantes ortográfiques.

Tabla de conteníos

[editar] Esbilla del nome del artículu

  1. Escoyer el nome más espardíu y que nun lleve a enquívocu, emplegando ente paréntesis la categoría o materia, cuando’l nome dea llugar a una duplicidá d’artículos homónimos.
    1. Saturnu (mitoloxía)/Saturnu (astronomía) o Saturnu (planeta). Nestos casos débese facer una páxina de dixebra.
    2. Mary Wollstonecraft/Mary Wollstonecraft Shelley.
  2. Namás la primera lletra en mayúscula sacantes los acrónimos y los nomes propios.
    1. Llingües indoeuropees pero Marie Curie
  3. Preferible la forma singular, sacante que seya prevalente l’emplegu del plural o, si en cambeando’l xéneru camuda’l significáu.

[editar] De los nomes propios

  1. Nes biografíes los nomes tarán na llingua orixinal del personaxe, sacante cuando la vierta a la nuesa fala tea perafitada.
    1. Considérase perafitada una vierta del nome cuando esta correspuenda a reis, papes, santos y personaxes de l’Antigüedá o del Medievu.
    2. Jules Verne/Maimónides.
    3. William Shakespeare frente a Sabela II d'Inglaterra.
  2. Tendrán la viniente forma:
    1. Nome Apellíu o Nome 2u Nome Apellíu 2u Apellíu. Por embargu emplegaráse lu que tea más afitáu; por exemplu Mercè Rodoreda.
    2. Apellíu Nome, los personaxes de los países del Estremu Oriente suelen citase asína, por exmplu Mao Zedong . Malque seiría interesante qu'al aniciu l'artículu se noten les dos formes Mao Zedong (Zedong Mao).
  3. Los santos nun llevarán la entitulación eclesiástica sinón que se nomarán pola designación común na nuesa llingua; lo mesmo asocede colos beatos y los doutores de les Ilesies Cristianes y con cualaquier de funciones asemeyaes de toles confesiones o creyencies del Mundiu:
    1. Agustín d'Hipona o Sabela d'Hungría.
    2. Taresa de Calcuta o Confuciu.

[editar] Animales y plantes

  1. L'artículu principal dirá col nome vulgar más conocíu y faránse redireiciones dende'l nome científicu binominal y si hubier otra designación dialeutal enforma presente faríase una redireición pa col artículu principal.
    1. p.e. artículu principal Esperteyu y redireiciones dende Pipistrellus pipistrellus y Morcíganu.

[editar] Llibros, películes y canciones

  1. Emplegaráse'l nome vertíu pa la nuesa llingua cuando tuviera vertíu en cualaquier variante de la nuesa llingua y al aniciu l'artículu y ente paréntesis indicaráse'l nome orixinal.
    1. Cá los animales (Animal Farm).
  2. Emplegaráse'l nome orixinal cuando nun tuvier vertíu en cualaquier variante de la llingua, y al aniciu del artículu indicaráse'l títulu como sería na nuesa llingua.
    1. 20.000 lieues sous la mer (20.000 llegües pembaxo la mar).

[editar] Topónimos

  1. Cuando correspuendan a ubicaciones del dominiu siguiráse lu camentáu pola ALLA, sacantes los topónimos nun estudiaos por esta institución nel Sur, y nos qu'hebia discrepancia (p.e. Llión), usaráse'l más común ente los falantes de la estaya.
  2. Caltendránse na nuesa llingua los topónimos estranxeros (en referencia a la llingua) que tean perafitaos nel usu:
    1. Londres, Nueva York o Castiella.
  3. Nos topónimos estranxeros (en referencia a la llingua) usaráse siguiendo les formes fonétiques de la llingua con redireiciones pa esta dende les formes más emplegaes internacionalmente.
    1. p.e. Quenia pero redireición dende Kenya.

[editar] De les llingües notros alfabetos

  1. Nes llingües n'alfabetu cirílicu emplegaráse'l camientu de la ONU pa la so trescripción, con una redireición dende'l nome conocíu ensin diacríticos que facilite la busca.
    1. p.e. Čajkovskij (treslliteración) y redireición dente Tchaikovsky.
  2. Notros alfabetos siguiráse l'adautación d'estes llingües pa col castellanu, por ser una llingua muncho asemeyada cola nuesa. Nel casu de les llingües semítiques ye meyor emplegar lh y non lh. dao qu'esta dificultaría la busca, anque seya fonéticamente más asemeyada al orixinal.
Our "Network":

Project Gutenberg
https://gutenberg.classicistranieri.com

Encyclopaedia Britannica 1911
https://encyclopaediabritannica.classicistranieri.com

Librivox Audiobooks
https://librivox.classicistranieri.com

Linux Distributions
https://old.classicistranieri.com

Magnatune (MP3 Music)
https://magnatune.classicistranieri.com

Static Wikipedia (June 2008)
https://wikipedia.classicistranieri.com

Static Wikipedia (March 2008)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com/mar2008/

Static Wikipedia (2007)
https://wikipedia2007.classicistranieri.com

Static Wikipedia (2006)
https://wikipedia2006.classicistranieri.com

Liber Liber
https://liberliber.classicistranieri.com

ZIM Files for Kiwix
https://zim.classicistranieri.com


Other Websites:

Bach - Goldberg Variations
https://www.goldbergvariations.org

Lazarillo de Tormes
https://www.lazarillodetormes.org

Madame Bovary
https://www.madamebovary.org

Il Fu Mattia Pascal
https://www.mattiapascal.it

The Voice in the Desert
https://www.thevoiceinthedesert.org

Confessione d'un amore fascista
https://www.amorefascista.it

Malinverno
https://www.malinverno.org

Debito formativo
https://www.debitoformativo.it

Adina Spire
https://www.adinaspire.com