Révolution des signes
Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sous l'Empire Ottoman, la langue turque s'écrivait au moyen de l'alphabet arabe. Le 1er novembre 1928, Atatürk le remplaça par un alphabet spécifique dérivé de l'alphabet latin. Cette réfome de romanisation de l'écriture eut notamment, pour effets, les conséquences suivantes :
1. De nos jours, la population est incapable de déchiffrer les montagnes d'archives de l'Empire Ottoman, plus particulièrement les "sicil" et "deftéri" (registres divers).
2. Avec une population à 98 % de confession musulmane, les turcs ne peuvent plus lire une seule version "arabe" du Coran et doivent donc utiliser une traduction en langue turque "romanisée".
3. Le déchiffrage des documents antérieurs à cette réforme, est du seul ressort de l'élite intellectuelle (chercheurs, universitaires, religieux, etc.).
4. La simplification de l'écriture par l'adoption d'un alphabet romanisé, permit ainsi une lutte très efficace contre l'analphabétisme qui fut de moins en moins fréquente en Turquie.
Portail de la Turquie – Accédez aux articles de Wikipédia concernant la Turquie. |