Превод
от Уикипедия, свободната енциклопедия
Преводът в езикознанието е предаването на писмен текст или реч (изказване) на друг език. При превода се разграничават изходен и целеви език. Преводът бива устен и писмен, като устният се дели на консекутивен (последователен, при който говорещият и превеждащият се редуват) и симултанен (едновременен, при който говорещият не прави паузи за превеждащия, а двамата говорят едновременно. Обикновено симултанният превод се използва, когато са налице специални технически средства, позволяващи на слушателите да слушат само единия говорящ - например при международни форуми чрез слушалки с избор на език за слушане - или пък при радио или телевизионно предаване чрез усилване на превода на текста, предназначен за публиката и заглушаване на оригинала.