Оссиан
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
См. статью о Джеймсе Макферсоне
Оссиан — мифический шотландский бард 3 века, от лица которого написаны поэмы Джеймса Макферсона и его подражателей. Долгое время считался реальной исторической личностью, даже после того, когда мистификация обнаружилась. Несмотря на незначительные достоинства поэзии Макферсона, его литературные опыты оказали огромное влияние на европейскую и, в частности, русскую литературу. Державин, Карамзин, Батюшков, Дмитриев, Гнедич, Жуковский, Баратынский, Пушкин, Лермонтов и многие другие поэты оставили множество переводов и подражаний Оссиану-Макферсону.
После разоблачения этой литературной подделки, имя Оссиана и его создателя Макферсона казалось бы прочно канули в Лету, хотя отголоски их былой известности долетают до нас, как, например, в следующих стихах Осипа Мандельштама.
[править] Библиография
- Русские переводы из Оссиана появляются с 1788 (перев. А. И. Дмитриева). Полный перевод с очень популярного в XVIII в. французского перевода Летурнера сделан Е. И. Костровым: Оссиан, сын Фингалов, бард третьего века: гальские (иначе Эрские, или Ирландские) стихотворения, чч. 1—2, М., 1792;
- То же, изд. 2-е, чч. 1—2, СПБ, 1818. Позднее отрывки из О. переводили многие, начиная с Карамзина, Державина и Озерова, кончая Пушкиным и Жуковским. Новейший перевод: Поэмы Оссиана. Исследование, перевод и примеч. Е. В. Балобановой, изд. журн. «Пантеон литературы», СПБ, 1890;
- То же, перев. с примеч. Е. Балобановой, СПБ, 1893 («Русская классная биб-ка», изд. под ред. А. Н. Чудинова). Тексты: Fragments of Ancient Poetry, collected in the Highlands of Scotland, L., 1760 (1-е изд. макферсоновских поэм);
- The Poems of Ossian, tr. J. Macpherson, 2 vv., L., 1796; To же, ed. by M. Laing, 2 vv., Edinburgh, 1805;
- To же, coll. and ed. by H. and J. M’Callum, Montrose, 1816; To же, ed. W. Sharp, Edinburgh, 1896;
- Ossianic Society, Transactions, 6 vv. (5 тт. — тексты, 1 т. — статьи), Dublin, 1854—1861;
- Cameron A., Reliquiae Celticae, v. I, Inverness, 1892; Acallamh na Senórach, ed. Wh. Stokes, Lpz., 1900;
- Duanaire Finn, ed. S. O’Neill, Dublin, 1913.
- Балобанова Е. В., К вопросу об оссиановском цикле сказаний, «ЖМНП», 1893, № 9;
- Балобанова Е. В. и Пиксанов Н. К., Пушкин и Оссиан, Сочин. Пушкина, т. I, изд. Брокгауза и Ефрона, СПБ, 1907, стр. 98—114;
- Введенский Д. Н., Этюды о влиянии оссиановской поэзии в русской литературе, Нежин, 1916;
- Stern L., Die Ossianischen Heldenlieder, «Zeitschr. f. vergl. Literaturgeschichte», N. F., B. VIII, 1895;
- То же, в «Transactions of the Gaelic Society of Inverness», v. XXII, Inverness, 1900; Tombo R., Ossian in Germany, N. Y., 1901;
- Van Tieghem P., Ossian en France, 2 vv., P., 1917; Его же, Ossian et l’ossianisme dans la littérature européenne au 18-e siècle, в кн. «Préromantisme», P., 1924;
- Hecht H., J. Macphersons Ossiandichtung, «Germanisch-Romanisch Monatsschrift», B. X, 1922;
- Nutt A., Ossian and the Literature connected with his Name, L., 1899; Black G. F., Macpherson’s Ossian and the Ossianic Controversy, N. Y., 1926.
- Пиксанов Н. К., Два века русской литературы, изд. 2-е, М., [1924], стр. 31—32;
- Маслов В. И., Оссиан в России [Библиография русских переводов, переделок и подражаний Оссиану в конце XVIII и в начале XIX вв.], Л., 1928 (Труды Пушкинского дома Акад. наук СССР, вып. L);
- Его же, К вопросу о первых русских переводах поэм Оссиана-Макферсона, «Сб. статей в честь акад. А. И. Соболевского...», под редакцией В. Н. Перетца, Л., 1928 (сборник Отделения русского языка и словесности Академии наук СССР, т. CI, № 3);
- Lowndes W. T., Bibliographer’s Manual, Part VI, L., 1861.