Ye (가나)
위키백과 ― 우리 모두의 백과사전.
「ゝ」 | 가나 오십음도 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ん | わ | ら | や | ま | は | な | た | さ | か | あ | |
っ | ゐ | り | み | ひ | に | ち | し | き | い | ||
ヴ | る | ゆ | む | ふ | ぬ | つ | す | く | う | ||
ヵ ヶ | ゑ | れ | め | へ | ね | て | せ | け | え | ||
ー | を | ろ | よ | も | ほ | の | と | そ | こ | お |
, 는 일본어의 음절의 하나이며, 가나의 하나이다. 메이지 초기에 사용되었다. 10세기 이후 오십음도의 や행 え단 자리가 비어 있는 상태였는데, 메이지 초기의 학자들이 그 자리에 이 두 글자를 인위적으로 배정했던 것이다. 그래서 이 두 글자는 얼마 못 가 폐지되었다.
이 글자는 や행 え단에 배정이 되었기 때문에 그 음은 ye(일본어 로마자 표기법)가 되어야 할 것이다. 그러나 일본어에서는 10세기 이후 ye가 소멸되어 e에 통합되었기 때문에, 명목상으로만 ye일 뿐 실제로는 e로 발음되었다. 이것은 ゐ, ゑ, を를 wi, we, wo가 아니라 i, e, o로 발음하는 것과 마찬가지이다.
는 江의 초서체를 변형하여 만든 글자로, 10세기 이전에는 발음이 ye였다. 10세기 이후에는 일본어의 ye 음이 e로 바뀌면서 는 え의 이체자로 쓰이게 되었다. 그러다가 메이지 초기의 학자들이 를 え와 달리 や행에 속하는 문자로 규정을 지었다. 그러나 이것은 너무나 인위적이고 부자연스러운 조치였기 때문에 결국 이 글자는 얼마 못가 폐지되었다. 현재는 え에 상응하는 헨타이가나로 취급되어 편의상 あ행으로 인식된다.
는 가타카나 イ와 エ의 글자꼴을 한데 합친 글자로 추정된다. 현재 외래어의 ye음을 표기할 때 'イェ'로 표기하는 것으로 미루어 보면[1] 이렇게 글자를 만든 까닭을 짐작할 수 있다. 이 글자 역시 메이지 초기에 사용되다가 와 함께 폐기되었다.
목차 |
[편집] 로마자와 한글 표기
와 의 로마자 표기는 다음과 같다. 헵번식처럼 실제 발음에 충실한 표기의 경우 근·현대 일본어 발음에 기초하여 표기하였다.
- 헵번식: e
- 일본식: ye
한글의 경우 다음과 같이 적을 수 있다.
- 예, 에(실제 근·현대 일본어 발음에 기초할 경우)
[편집] 요음
와 는 '명목상으로는' 다른 や행 문자와 마찬가지로 /y/로 시작하는 이중모음이다. 따라서 굳이 이 문자가 폐지되지 않았다면, 다음과 같은 방식으로 요음 문자로 사용했을 가능성이 있다(아래는 어디까지나 '가정'이지, 실제로 사용된 것은 아님에 유의할 것).
현대 가나 표기법(現代仮名遣い)에서는 シャ와 같이, 요음인 음절의 둘째 글자는 작은 글자로 적게 규정되어 있다. 이 규정에 따라 를 요음에 사용한다면 와 같이 작게 쓰면 될 것이다(그러나 실제로는 이 작은 글자가 사용된 적은 없다). 예는 아래와 같다.
き ぎ し じ ち ぢ に ひ び ぴ み り
キ ギ シ ジ チ ヂ ニ ヒ ビ ピ ミ リ[2]
이 글자를 써서 정확히 ye(=イェ) 음을 나타내려면 イ와 같이 쓰면 될 것이다[3].
역사적 가나 표기법(歴史的仮名遣)으로는 작은 글씨를 아예 사용하지 않은 채 문맥으로 보아 촉음과 요음을 가려내기 때문에, イ단 문자 다음에 같은 크기로 나 를 쓰면 될 것이다.
[편집] 컴퓨터 코딩
유니코드에서는 등의 헨타이가나와 가 아직 한 글자도 지원되고 있지 않다. 금석문자경(今昔文字鏡) 코드에서는 는 069471번(위키백과에 수록된 그림과 완전히 같은 모양은 아니나 비슷함)에, 는 069613번에 할당되어 있다.
작은 가나(, )는 실제로 쓰인 적이 없었기 때문에 금석문자경에도 포함되어 있지 않다.
[편집] 각주
- ↑ 예: イェルサレム Yerusaremu: 예루살렘(Jerusalem)
- ↑ 이들을 현행 가나표기로 고친다면 다음과 같다.
きぇ ぎぇ しぇ じぇ ちぇ ぢぇ にぇ ひぇ びぇ ぴぇ みぇ りぇ
キェ ギェ シェ ジェ チェ ヂェ ニェ ヒェ ビェ ピェ ミェ リェ - ↑ 사람에 따라서는 ウィンドウズ(Windouzu 또는 Windōzu: 윈도즈)를 ヰンドウズ로 쓰기도 한다. ヰ는 근·현대 일본어에서 i로 발음되지만 명목상으로는 wi인 것에 착안하여, 고유 일본어에서와 달리 외래어 wi 음을 표시하는 데 사용한 것이다. 마찬가지로 나 를 단독으로 써서 외래어 ye 음을 쓰는 것을 생각해 볼 수도 있다.
[편집] 같이 보기
[편집] 바깥 고리
- ((일본어)) ア행 エ와 ヤ행 エ의 혼란 문제에 관해
- ((일본어)) 이즈〔伊豆〕의 수확
- ((일본어)) 이로하(いろは)와 아이우에오(アイウエオ)