Dán himnusz
A Wikipédiából, a szabad lexikonból.
Dánia abban a különleges helyzetben van, hogy két hivatalos nemzeti himnusza is van. Legtöbbször a Det er et yndigt land kezdetű dalt használják. Ennek szövegét a dán költő Adam Oehlenschlager írta 1820-ban, zenéjét pedig Hans Ernst Kroyer szerezte 1823-ban és 1844-óta használatos.
A Kong Kristian is nemzeti himnusz, de inkább a királyi család himnusza. Ezt hivatalos látogatásokkor, sport és kulturális eseményeken használják akkor, ha valamely kormánytag is jelen van. Szövegét Johannes Ewald írta 1780-ban, zenéjét pedig D.F.R.Kulau 1828-ban. Ez 1830-óta használatos.
Hans Ernst Kroyer (1798-1879) - Adam Oehlenschlager (1779-1850):
[szerkesztés] A dán szöveg
- Der er et yndigt land,
- det står med brede bøge
- nær salten østerstrand
- Det bugter sig i bakke, dal,
- det hedder gamle Danmark
- og det er Frejas sal
- Der sad i fordums tid
- de harniskklædte kæmper,
- udhvilede fra strid
- Så drog de frem til fjenders mén,
- nu hvile deres bene
- bag højens bautasten
- Det land endnu er skønt,
- ti blå sig søen bælter,
- og løvet står så grønt
- Og ædle kvinder, skønne mø'r
- og mænd og raske svende
- bebo de danskes øer
- Hil drot og fædreland!
- Hil hver en danneborger,
- som virker, hvad han kan!
- Vort gamle Danmark skal bestå,
- så længe bøgen spejler
- sin top i bølgen blå
[szerkesztés] Az első versszak magyarul
- Tudok egy szép országot,
- Széles, árnyas bükkfákkal,
- A tenger sós partjai mellett.
- Dombjai, völgyei lankásak,
- Ősi neve Dánia,
- És ez Freya csarnoka,
- És ez Freya csarnoka.
(Általában csak az első versszakot éneklik)