שיחה:שניים מקרא ואחד תרגום
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
[עריכה] התקנה בימינו
לא נראה לי שבישראל בדיוק מקפידים עליה, במיוחד שהקהילה היהודית פה דוברת עברית. טרול רפאים 00:12, 12 יולי 2006 (IDT)
- דווקא כן. pacman • שיחה 00:19, 12 יולי 2006 (IDT)
- מאשר את דברי פקמן. DGtal 00:22, 12 יולי 2006 (IDT)
- מתוך שכבה של 100 תלמידים בהישיבה תהיכונית פתח תקווה רק ארבעה (!) קוראים שמו"ת (מותכם אחד בלי תרגום ועם רש"י ואחד עם רש"י בנוסף. אני קורא רק אונקלוס (אבל מציץ קצת ברש"י)). זה אומר שהתקנה לא פשטה. גם מרן שליט"א מחזק בשיעוריו את התקנה מה שאומר שיש סיבה לדבריו. למרות זאת, אין קשר לשפת העברית. פרופ' בנימין משהו (שכותב את הפינה בשבת בשבתו (עלון פרשת שבוע)), הוציא כבר ספר על דיוקים מהתרגום. היהודי ּה' הוא המלך!ּ שיחה
- מאשר את דברי פקמן. DGtal 00:22, 12 יולי 2006 (IDT)