Na Galipedia, a wikipedia en galego.
Un falso amigo (ou falso cognado) é unha palabra doutros idiomas que se parece (na escritura ou na pronunciación) a unha palabra na lingua materna do falante, pero que ten un significado diferente. Moitos dos falsos amigos débense a unha etimoloxía común que derivou en significados distintos en cada lingua.
[editar] Exemplos de falsos amigos entre o galego e outras linguas
expresión en inglés |
parécese á expresión galega |
pero significa |
para o significado do galego utilizaríase |
absolutely |
en absoluto |
totalmente, completamente |
not at all, absolutely not |
actual |
actual |
real, verdadeiro |
current |
adept |
adepto |
experto |
follower, supporter |
advertisement |
advertencia |
anuncio |
warning |
affluent |
afluente |
opulento |
tributary |
America |
América |
Estados Unidos (tamén América) |
The Americas |
appoint |
apuntar |
nomear |
aim, note down |
arm |
arma |
brazo |
weapon |
ass |
as |
asno |
ace |
(to) assist |
asistir |
axudar, atender |
(to) attend |
(to) assume |
asumir |
supór (tamén asumir)
I assume you are coming = supoño que vas vir
|
assume |
(to) attend |
atender |
asistir |
(to) attend, (to) help |
basement |
basamento |
soto |
base of a column, plinth |
carpet |
carpeta |
alfombra |
folder, briefcase |
casualty |
casualidade |
morte, baixa, vítima |
chance, accident |
champion |
champiñón |
campión |
mushroom |
cynical |
cínico |
crítico e sospeitoso dos motivos doutros |
shamelessly two-faced |
come |
come |
vir |
eat |
complexion |
complexión |
cute |
build, constitution |
comprehensive |
comprensivo |
extenso, exhaustivo |
understanding |
compromise |
compromiso |
convenio, acordo, concesión; (palabra sen tradución directa, que significa ‘amaño de diferenzas en que cada unha das partes fai concesións’) |
commitment |
condescendence |
condescendencia |
ar de superioridade |
affability, acquiescence |
constipated |
constipado |
estrinxido |
(having a) cold |
contest |
contestar |
contender |
(to) answer |
(to) correspond |
corresponder |
manter correspondencia (tamén corresponder) |
(to) match |
curse |
curso |
maldición |
course |
cult |
culto |
seita |
sect (tamén falso amigo) |
deception |
decepción |
engano |
disappointment |
domestic |
doméstico |
nacional, interno (tamén doméstico) Domestic oven = forno doméstico; domestic flight = voo nacional |
domestic |
embarrassed |
embarazada |
avergonzado(a) |
pregnant |
exit |
éxito |
saída |
success |
futile |
fútil |
inútil, van, ineficaz |
trivial, insignificant |
gang |
ganga |
pandilla, banda |
bargain |
genial |
xenial |
amábel, hospitalario |
great,fabulous |
idiom |
idioma |
expresión idiomática |
language |
informatics |
informática |
ciencia da información |
computer science |
ingenuity |
inxenuidade |
inxeniosidade |
naivety |
joy |
xoia |
gozo, alegría |
jewel |
large |
largo |
grande |
long |
library |
libraría |
biblioteca |
bookshop |
luxury |
luxuria |
luxo |
lust |
mark |
marca |
mancha, pegada |
brand |
misery |
miseria |
sufrimento, aflición, pena |
extreme poverty, destitution; squalor |
molest |
molestar |
abusar sexualmente |
annoy, disturb |
morose |
moroso |
malhumorado, tosco |
dilatory, in arrears |
parents |
parentes |
pais (pai e mai) |
relatives |
preservative |
preservativo |
conservante |
condom |
(to) pretend |
pretender |
finxir |
(to) intend, mean to |
procure |
procurar |
conseguir, obter |
try, get |
(to) record |
recordar |
gravar |
(to) remember |
salvage |
salvaxe |
rescatar, salvar |
savage |
sensible |
sensíbel |
sensato |
sensitive |
sect |
seita |
culto |
cult (también falso amigo) |
silicon |
silicona |
silicio |
silicone |
spade |
espada |
pa |
sword |
success |
suceso |
éxito |
happening, event |
target |
tarxeta |
obxectivo |
card |
tuna |
tuna |
atún |
prickly pear |
expresión en francés |
parécese á expresión galega |
pero significa |
para o significado do galego usaríase |
aiguë |
auga |
aguda, afiada |
eau |
chat |
chat |
gato |
- |
cigale |
cigala |
cigarra (crustáceo: Scyllarides latus) |
langoustine |
constipé |
constipado |
estrinxido |
enrhumé adj, rhume n |
décade |
década |
período de 10 días |
décennie |
demander |
demandar |
preguntar |
porter plainte |
entendre |
entender |
oír |
comprendre |
langoustine |
langostino |
cigala |
crevette |
roman |
romano |
novela |
romain |
salir |
saír |
ensuciar |
sortir |
subir |
subir |
sufrir |
monter |
vide |
vida |
vacío |
vie |
expresión en portugués |
parécese á expresión galega |
pero significa |
para o significado do galego empregaríase |
criança |
crianza |
neno |
criação/ensino da criança pelos pais |
embaraçada |
embarazada |
avergonzada |
grávida |
esquisito |
exquisito |
estraño, raro |
ótimo/excelente |
escritorio |
escritorio |
oficina |
mesa |
ligar |
ligar |
chamar por teléfono |
- |
oficina |
oficina |
taller |
escritorio |
presumido |
presumido |
presunto |
vão |
presunto |
presunto |
xamón |
presuntivo |
sobrenome |
sobrenombre |
apelido |
apelido |
expresión en italiano |
parécese á expresión galega |
pero significa |
para o significado do galego empregaríase |
aceto |
aceite |
vinagre |
olio |
agguantare |
aguantar |
atrapar, agarrar, aferrar |
subire (tamén falso amigo), sopportare |
allegare (pronúnciase al legare) |
alegar |
achegar, pór ao lado |
discutere, argomentare, ragionare |
burro |
burro |
manteiga |
asino |
buscare |
buscar |
obter/merecer (xeralmente algo negativo) |
cercare |
caldo |
caldo |
calor/quente |
brodo |
campamento |
campamento |
sustento |
campeggio |
campare |
campar |
sobrevivir, manterse vivo |
avvantaggiare, distinguersi, spiccare |
casino |
casino |
bordel |
casinò |
cercare |
cercar |
buscar |
recintare |
concorrenza |
concurrencia |
competencia |
affluenza (persone); coincidenza |
confetti |
confeti (en realidade trátase dun caso de pseudo-italianismo) |
confites |
coriandoli |
dannare |
danar |
condenar, mandar ao inferno |
danneggiare |
gamba |
gamba |
perna |
gambero |
idiosincrasia |
idiosincrasia |
forte aversión |
caratterístiche, temperamento |
mancia (pronúnciase "mancha") |
mancha |
propina |
macchia |
mansione |
mansión |
tarefa |
magione, casa signorile, palazzo |
montone |
montón |
carneiro, pel curtida de carneiro |
mucchio, cumulo, sacco |
ombre |
home |
sombras |
uomo |
ospitale |
hospital |
hospitalario, acolledor |
ospedale |
pesca |
pesca |
melocotón (aínda que tamén ten o significado da acción e efecto de pescar) |
pesca |
salire |
saír |
subir |
uscire (tamén falso amigo) |
sega |
sega |
puñeta, palla |
segatura |
sembrare |
sementar |
parecer |
seminare |
serra |
serra |
invernadoiro |
sega (tamén falso amigo); montagna |
restare |
restar |
permanecer, quedar |
detrarre, sottrarre |
subire |
subir |
sufrir, someterse, soportar |
salire (tamén falso amigo) |
[editar] Outros idiomas
expresión non galega |
lingua |
parécese á expresión galega |
pero significa |
para o significado do galego usaríase |
aldea |
éuscaro |
aldea |
o lado |
herrixka |
ano |
checo |
ano |
si |
řiť |
asko |
éuscaro |
asco |
moito |
nazka |
atlaso |
esperanto |
atlas |
raso, satén |
landkartaro |
cama |
catalán |
cama |
perna |
llit |
can |
catalán |
can |
casa de |
gos, ca |
civada |
catalán |
cebada |
avea |
ordi |
cotó |
catalán |
coto |
algodón |
vedat |
da |
éuscaro |
da |
é |
ematen di(zki)o |
demando |
esperanto |
demanda |
pregunta |
postulo |
falo |
esperanto |
falo |
caída |
faluso, peniso |
granatowy |
polaco |
granate |
azul mariño |
szkarłatny |
kalt |
alemán |
caldo |
frío |
brühe |
klavo |
esperanto |
cravo |
tecla |
najlo |
non |
éuscaro |
non |
onde |
ez |
patrino |
esperanto |
padriño |
mai |
baptopatro |
prima |
catalán |
prima |
delgada |
cosina |
pro |
esperanto |
pro |
por |
por |
putus |
latín |
puto |
rapaz |
- |
seme |
éuscaro |
seme |
fillo |
hazi |
tasca |
catalán |
tasca |
tarefa |
taverna, bar |
trigo |
catalán |
trigo |
tardo |
blat |
zigarra |
éuscaro |
cigarra |
o ácaro da sarna |
txitxar |
[editar] Vínculos externos