ألف ليلة وليلة
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
كتاب ألف ليلة وليلة كفى بالاسم تعريفا إنه افضل ما في المكتبه العربيه من مصدر حياتي واقعي لما يحتويه من الاشعار ولما يشير اليه من حكايات وقصص تعرفنا بالتاريخ القديم وبالعادات التي كان لها التأثير ,كل التأثير اجتماعيا وثقافيا وعلميا ويستدل على ذلك من سعة انتشار هذا الاثر الخالد وتهافت المطابع العربيه ودور النشر قديما وحيثما على اعادة طباعته في مجمل عواصم العالم عدا عن المبادره الى ترجمته الى مختلف اللغات ونخص بالذكر الترجمتين الفرنسيه والانجليزيه
ألف ليلة وليلة هي مجموعة متنوعة من القصص الشعبية عددها حوالي 200 قصة تتمايز بين الفصحى والعامية, يتخللها شعر مصنوع، أكثره مكسور ركيك فى نحو 1420 مقطوعة, و كلها حديثة, مما جعل البحث فى أصلها عسير جدا. و قد قيل أنها مترجمة عن أصل بهلوي فارسي اسمه الهزار أفسان أي الألف خرافة, و لكن هذا الأصل لم يعثر عليه قط. و عموما, فإن تاريخها الحديث يبدأ عندما ترجمها إلى الفرنسية المستشرق الفرنسي انطوان جالان عام 1704م, والذي صاغ الكتاب بتصرف كبير, و صار الكل يترجم عنه طوال القرن الثامن عشر وما تلاه. وقد قُلّدت الليالي بصوره كبيرة واستنفذت فى تأليف القصص وخاصة الأطفال, كما كانت مصدرا لإلهام الكثير من الرسامين والموسيقيين. تحتوي الف ليلة وليلة على قصص لشخصيات أدبية خيالية مشهورة كعلاء الدين، علي بابا و السندباد. تسمى في البلاد الغربية Arabian Nights أي الليالي العربية.
أما الحقائق الثابتة حول أصلها, فهى أنها لم تخرج بصورتها الحالية, وإنما أُلّفت على مراحل وأضيفت إليها على مر الزمن مجموعات من القصص بعضها له أصول هندية قديمة معروفة, و بعضها مأخوذ من أخبار العرب وقصصهم الحديثة نسبيا. أما موطن هذه القصص, فقد ثبت أنها تمثل بيئات شتى خيالة وواقعية, وأكثر البيئات بروز العراق وسورياومصر. القصص بشكلها الحالي كانت قد كتبت في حوالي 1500 للميلاد.
فهرست |
[تحرير] مؤلف الكتاب
حكايات , حكايات , حكايات في عالم مشغول بالسحر والسحره ,صاخب الى ابلغ درجات الصخب والهوس والعربده , ماجن الى آخر حد , مجنون مفتون , نابض بالحياة والخلق والحكمه والطرب يميل بعض النقاد الى الاعتقاد بان واضع هذا الكتاب ليس فردا واحدا بالرغم من اجماعهم على ان اصل الف ليله وليله فارسي ويميل بعضهم الى الجزم بأن اصل الكتاب هندي مع اقرار ببعض فضل للفرس والعرب فيه فهناك حكايات عديده نسبت الى الهند وبلاد فارس وحكايات تنسب الى بغداد.
[تحرير] عصر الكتاب واسمه
يغلب الظن ان هذا الكتاب وضع بين القرن الثالث عشر والقرن الرابع عشر0 اما اسم الكتاب فلم يعرف قط , ولكن يقال انه اطلق عليه اسم فارسي , هزارافسانه, وتعني الخرافه واما الناس فيطلقون عليه اسم الف ليله وليله وهو ما وصل الينا.
تبدأ الليالي بقصة الملك شهريار الذي يعلم عن طريق الصدفة بخيانة زوجته له فيأمر بقتلها رأسها، من ينذر على ان يتزوج كل ليلة فتاة من مدينته ويقطع رأسها في الصباح انتقاما من النساء. حتى اتى يوم لم يجد فيه الملك من يتزوجها فيعلم ان عند وزيره له بنتا نابغة اسمها شهرزاد فيقرر ان يتزوجها وتقبل هي بذلك. تطلب شهرزاد من اختها دنيازاد ان تاتي الى بيت الملك وتطلب من اختها ان تقص عليها وعلى الملك قصة اخيرة قبل موتها في صباح ذلك اليوم فتفعل اختها دنيازاد ما طلب منها. في تلك الليلة قصت عليهم شهرزاد قصة لم تنهها وطلبت من الملك انه لو ابقاها حية قستقص عليه بقية القصة في الليلة التالية. وهكذا بدات شهرزاد في سردد قصص مترابطة بحيث تكمل كل قصة في الليلة التالية حتى وصلت بهم الليالي ألف وليلة واحدة. في ذلك الوقت كان الملك قد وقع في حبها فأبقاها زوجة له وتاب عن قتل الفتيات واحتفلت مدينة الملك بذلك لمدة ثلاثة أيام. إن"الف ليلة وليلة"ليس مجرد كتاب حكايات,إنه عالم اسطوري ساحر، مليء بالحكايات الجميلةوالحوادث العجيبة والقصص الممتعة والمغامرات الغريبة.عالم يعبره القارئ بمركبه الروحي من رحلة من اجمل رحلات الاستمتاع النفسي ينتهي منها مفتونا، مأخوذا بصور الجمال الباهرة والأحداث المتداخلة والسرد العفوي احيانا. وهي بالاضافة الى ذلك، انجاز أدبي ضخم قدره الغربيون فترجموه الى لغاتهم، وامعنوا فيه دراسة وتحليلا. حتى تحولت الليالي الى وحي لفنانين كثيرين أخصبت خيالهم الى حد الابداع، فظهر ذلك في أعمالهم الروائية والمسرحية والشعرية والموسيقية وغيرها. "ألف ليلة وليلة" جديرة بالدخول الى كل بيت ليقرأها الآباء والأبناء وكل من يبحث عن الخيال والجمال والثقافة.
[تحرير] الاشخاص
ان شخوص القصص اسطورية بكل معنى الكلمة المعاصر فهارون الرشيد ليس بهارون الرشيد بل هو رجل اخر لا نكاد نعرف عنه عنه الا انه يتمتع بالجواري و الوصائف و حوله جعفر البرمكي و مسرور السياف بنحو ثابت فهو ليس الرجل الذي يحج عاما و يغزو عاما اخرا و كذلك فأن لغته لغة صارمة شديدة و هو يتحلى بكل عناصر الصرامة بل انه ملك كسائر الملوك اذا غضب يقتل لمجرد القتل. و نجد اشخاصا محتالين و لصوصا و عجائز ذوات مكر و دهاء و غالبا ما يصور المكر و الدهاء في صورة عجائز قبيحات .
[تحرير] اللغة
تعكس اللغة في نسخ الف ليلة و ليلة عامية بغدادية لها اهمية في دراسة اللغة العربية و كيفية مالها الى ما الت اليه في عصرنا فهناك الفاظ و جمل ما زالت الى اليوم في بلاد الشام "المعروفة قديما" ففي مصر و العراق و الاردن و سوريا و البلاد الاخرى كبلاد المغرب و الحجاز نجد عناصر هذه التراكيب و و الاساليب العامية والكلمات . و هذا فضلا عن ان هناك تراكيب ظلت كما هي على مدار الكتاب في كل مناسبة لم تتغير و لم يحاول المؤلف ان يتصرف فيها بل تطل في كل سياق مماثل.
[تحرير] حكايات ألف ليلة وليلة
- حكايات الملك شهريار و اخيه الملك شاه الزمان
- حكاية الحمار والثور مع صاحب الزرع
- حكاية التاجر مع العفريت
- حكاية الصياد مع العفريت
- حكاية الملك يونان والحكيم دويان
- حكاية الحمال مع البنات
- حكاية الحاسد و المحسود
- حكاية الوزير نور الدين مع شمس الدين أخيه
- حكاية الخياط والأحدب و اليهودي والمباشر و النصراني و ما وقع بينهما
- حكاية مزين بغداد
- حكاية الوزيرين التي فيها ذكر أنيس الجليس
- حكاية التاجر أيوب وابنه غانم وبنته فتنة
- حكاية الملك عمر النعمان و ولديه شركان و ضوء المكان
- حكاية العاشق و المعشوق
- حكاية تتعلق بالطيور
- حكاية الثعلب مع الذئب و ابن ادم
- حكاية علي بن بكار مع شمس النهار
- حكاية الملك قمر الزمان ابن الملك شهرمان
- حكاية نعم ونعمة
- حكاية علاء الدين أبي الشامات
- بعض حكايات تتعلق بالكرام
- ومن حكايات الكرم أيضاً
- حكاية تتعلق ببعض مدائن الاندلس التي فتحها طارق بن زياد
- حكاية هشام بن عبد الملك مع غلام من الأعراب
- حكاية اسحاق الموصلي و تزوج المأمون بخديجة بنت الحسن بن سهل
- حكاية الحشاش مع حريم بعض الاكابر
- حكاية هارون الرشيد مع محمد بن علي الجوهري
- حكاية هارون الرشيد مع علي العجمي
- حكاية هارون الرشيد مع جعفر و الجارية و الامام يوسف
- حكاية خالد بن عبد الله القسري مع الشاب السارق
- حكاية ابي محمد الكسلان مع هارون الرشيد
- حكاية علي شار مع زمرد الجارية
- حكاية بدور بنت الجوهري مع جبير بن عمير الشيباني
- حكاية الجواري المختلفة الألوان
- حكاية وردان الجزار
- حكاية الحكماء أصحاب الطاووس والبوق والفرس
- حكاية أنس الوجود مع محبوبته الورد في الأكمام
- حكاية تودد الجارية
- حكاية السندباد
- حكاية في شأن الجن والشياطين المسجونين في القماقم
- حكاية مدينة النحاس
- حكاية جودر بن التاجر عمر وأخويه
- حكاية هند بنت النعمان
- حكاية هارون الرشيد مع البنت العربية
- حكاية جميل بن معمر لأمير المؤمنين هارون الرشيد
- حكاية ضمرة بن المغيرة
- حكاية أحمد الدنف وحسن شومان
- حكاية زواج الملك بدر باسم بن شهرمان
- حكاية سيف الملوك وبديعة الجمال
- حكاية حسن الصائغ البصري
- حكاية مسرور التاجر مع معشوقته زين المواصف
- حكاية علي نور الدين مع مريم الزنارية
- حكاية ورد خان بن الملك جليعاد
- حكاية أبي قير وأبي صير
- حكاية عبد الله البري مع عبد الله البحري
- من نوادر هارون الرشيد مع الشاب العماني
- حكاية إبراهيم بن الخصيب
- حكاية أبي الحسن الخراساني الصيرفي مع شجرة الدر
- حكاية قمر الزمان مع معشوقته
- حكاية عبد الله بن فاضل عامل البصرة مع أخويه
- حكاية معروف الإسكافي.